推广普通话手抄报,推广普通话手抄报内容

2021.3.9 毛毛简笔画 手抄报 阅读(498)
推广普通话手抄报:说话要说普通话,沟通交流都不怕。人人都要学会它,走南闯北就不怕。本次为同学们带来一组推广普通话的手抄报,并附带手抄报内容,在此分享给大家。

 

推广普通话手抄报

推广普通话小报

推广普通话手抄报

推广普通话小报

推广普通话手抄报

推广普通话小报

 

推广普通话手抄报文字内容:

如何说好普通话:

第一,说标准的普通话。即普通话的声母、韵母、声调以及语流音变(如轻声、儿化、变调等)要准确。

第二,说好听的普通话。即训练发声技巧,做到“以气带声、五腔共鸣”,让自己的声音更饱满、洪亮、圆润,说普通话时字正腔圆。

第三,说生动的普通话。即掌握普通话表达的一般技巧和特殊技巧,像训练唱歌一样,做到抑扬顿挫、铿锵有韵、悦耳动听。

 

什么是普通话:普通话是“以北京语音为标准音,以北方话为基础方言,以典范的现代白话文著作为语法规范的现代汉民族共同语”,这是在1955年的全国文字改革会议和现代汉语规范问题学术会议上确定的。

 

讲普通话重要性: 普通话,之所以这么称它,因为它是大众语言,它能使中华五十六个民族的儿女融洽地交流。如果没有它,后果不堪设想。一个南方妇女到北方旅游,由于不小心,她的鞋子掉到了河里,而她又不习水性,她大叫,“我的孩(鞋)子掉进河里了!”立即有许多善游的北方人为此跳入河中,因为南方方言中的“鞋子”在北方人听来就是“孩子”。再如,一个南方人和一个北方人在一起喝酒,北方人豪爽的一句“这个酒贼烈”,南方人当场愣住,因为北方人口中的“贼”就是“很,非常”的意思。

 

关于普通话的小故事

柳宗元讲话要靠翻译

自古以来,中国官场便有一种不得在籍贯、出生地为官的规定。此种规定也带来了一个重要问题,即古代官员与当地百姓常常因语言不通而无法正常开展工作。

唐代大文豪柳宗元在广西柳州做刺史时,对此就颇有感叹。他在《柳州峒氓》中写道:“郡城南下接通津,异服殊音不可亲。”广西是一个多民族的地区,他在柳州时,必须与当地少数民族打交道,以致“愁向公庭问重译”,重译即翻译,柳宗元为了正常开展工作,不得不在办公室内设立翻译一职。

不仅柳宗元无法听懂当地方言,当地人也听不懂柳宗元讲话。柳宗元到了柳州,就如同身处异国他乡,如果没有翻译,根本无法与当地人对话,有些事情用手比画也说不清。说话用翻译,效率便大减。有时柳宗元审个案子,正常用一个时辰,用了翻译后,得审一天,柳宗元别提多郁闷了。

说起来,柳宗元的老家本是山西运城,而他本人则是出生在京城长安,并长期在长安学习、工作。可以看出,柳宗元既懂山西话,又会当时的官话(相当于普通话)。按说,柳宗元的普通话应该很标准,顶多有些山西口音而已。但广西那时极其封闭落后,很多少数民族连汉字都不认识,语言不通,用文字也无法沟通,搞得柳宗元常常抓耳挠腮,以头撞墙。

 

更多推广普通话手抄报,以普通话为主题的手抄报,可前往【手抄报栏目专区】查看

相关推荐:儿童教育/手抄报